Jump to 0 top | 1 navigation | 2 content | 3 extra information (sidebar) | 4 footer | 5 toolbar


Content

Chinese Learning | Online Chinese Lessons | Free Chinese Les...

Free Chinese Lessons | Chinese Learning materials for HSK Preparation

歇后语 Chinese Allegories
Two-part allegorical saying (of which the first part, always stated, is descriptive, while the second part, often unstated, carries the message)

báyuè shí wŭ de yuèliang---zhèngdàguāngmíng  
八月十五的月亮---正大光明
The moon on Mid-Autumn Festival---fair and square

báyuè shí wŭ kàn guìhuā---huāhăoyuèyuán  
八月十五看桂花---花好月圆
Enjoying the osmanthus on Mid-Autumn Festival---perfect conjugal bliss
learning Chinese
Ní púsa guòhé – zì shēn nán băo  
泥菩萨过河 – 自身难保
Just like a clay idol crossing a river – one is hardly able to save oneself, much less help others.

māo kū hàozi jiă cíbēi
猫 哭 耗 子---假 慈 悲
The cat cries for mouse---pretending to be kind

wūyā xiào zhū --- guāng kàn biérén hēi, bú jiàn zìjĭ hēi
乌 鸦 笑 猪---光 看 别 人 黑,不 见 自 己 黑
The cow laughs at the pig---just seeing other’s black, not his black

yăba chī huánglián --- yŏu kŭ shuō bù chū
哑 巴 吃 黄 连---有 苦 说 不 出 Chinese learning
The mused eats coptis root--- cannot speak out the bitter

Xiăo cōng bàn dòu fu – yī qīng èr bái
小 葱 拌 豆 腐 – 一 清 二 白
White bean curd and green scallions – as clear as daylight

Gŏu ná hào zi – duō guăn xián shì
狗 拿 耗 子 – 多 管 闲 事Chinese Lessons
Dog trying to catch mice – meddling in other people's business

Bīng táng zhŭ huáng lián -- tóng gān gòng kŭ
冰糖煮黄莲--同甘共苦
Crystallized sugar is boiled with coptis root-- through thick and thin.

Zhū bá jiè zhào jìng zi -- lĭ wài bú shì rén
猪八戒照镜子--里外不是人
Pig Zhu Bajie looks in the mirror--not the people inside and outside.

Chinese language

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Hsk | HSK test Online Learning Chinese

New popularity-learn mandarin language


This year is the 60th anniversary of China’s foundation. Since it carried the opening up policy into execution, China has developed quickly and changed a lot. What China has achieved during the 60 years really surprised the whole world.
Because of the fast developing of China’s economy, people pay more attention to China. Chinese culture is becoming more and more popular around the world. A lot of foreigners want to know that how to learn Chinese, especially Chinese for kids . They said that speaking mandarin Chinese is becoming pretty hot in their countries. More and more people are beginning to take Chinese Lessons . Learning Chinese has already become a kind of popularity. Why does Chinese language become so popular? Basically speaking, there are two big reasons. One is that the splendid Chinese culture has a big attraction to people, they want to know this mysterious country. So what they need to do first is to take Chinese courses to learn Chinese. The second big reason is that more and more people consider Chinese language a necessary and competitive skill in life, such as finding a job.
As you know, globalization has brought every country’s capital and human resource into together. What’s more, more and more foreign enterprises established companies in China. So if a foreigner can speak Chinese, he will have a big advantage. In this case, although some parents cannot speak Chinese, they want their children to learn Chinese at their early age.So learn Chinese for children is really important. Recently years, many governments encourage residents to learn Chinese. A lot of education agencies provide people lessons on how to learn Chinese. Such as in France, it has the largest examination agency (HSK) in Europe.
However, it is impossible and inconvenient for people to learn Chinese at any place and any time. Well, the Internet provides us a convenient way to learn mandarin online. Today, a group of online education agencies provide mandarin online service via Internet. So it is possible for you to learn Mandarin Chinese on the Internet just stay at your home.

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Chinese Classes | Online Chinese Lessons | Free Chinese Less...

Free Chinese Lessons | Chinese Learning materials for HSK Preparation

learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

logoeChineseLearning Newsletter  (October 21, 2009)
Highlights in This Issue
Chinese Mini-Test
汉语迷你测试(hànyǔ mínǐ cèshì) Chinese Mini-Test
Beginner Level 初级 chūjí
"这些天, 西安一直在下雨(Zhè xiē tiān, Xī’ān yìzhí zài xiàyǔ )." What does the word 雨(yǔ) in this sentence refer to?
     A. Wind
     B. Sun
     C. RainChinese learning
     D. Moon

Intermediate Level 中级 zhōngjí
"让咱们用响亮的音乐使聚会欢快起来." What is the Chinese pinyin for the phrase "响亮?"Chinese language
     A. xiānyàn
     B. xiăngliàng
     C. rènao
     D. qímiàolearning Chinese

Advanced Level 高级 gāojí
"Wal-Mart is the largest foreign investment operator of chain stores in China." What is the corresponding Chinese phrase for "chain store" in this sentence?
     A.  超市
     B. 商业街
     C. 旗舰店Chinese Lessons
     D. 连锁店
Chinese Story for Children
丑小鸭(Chŏu Xiăo Yā) The Ugly Duckling (Part II)     Chinese learning

离开农场之后,下起了暴风雨,丑小鸭被大雨和雷电吓坏了。他被淋湿了,非常寒冷。最后,他到了一家农舍,这里住着一位老妇人,一只猫和一只母鸡。   
Líkāi nóngchăng zhī hòu, xià qǐ le bàofēnɡyǔ, chŏu xiăo yā bèi dàyǔ hé léidiàn xià huài le. Tā bèi línshī le, fēicháng hánlěng. Zuìhòu, tā dào le yì jiā nóngshè, zhèlǐ zhùzhe yí wèi lăo fùrén, yì zhī māo hé yì zhī mǔjī.
After he left the farmyard, a storm began. The rain and lightning terrified the Ugly Duckling. He was so cold and wet! Finally, he arrived at a cottage where lived an old woman, a cat, and a hen. learning Chinese
丑小鸭说:“可以给我一点吃的吗”?

Chŏu xiăo yā shuō: "Kěyǐ gěi wŏ yìdiăn chī de ma?"
Ugly Ducking: "May I have some food?"
老妇人想:“哇,我太幸运了,也许这只鸭子长大以后可以生蛋”。

Lăo fùrén xiăng: "Wā, wŏ tài xìngyùn le, yěxǔ zhè zhǐ yāzi zhăngdà yǐhòu kéyǐ shēndàn."
The old woman: "Oh, I'm so lucky. If I feed it, then someday I will get some duck eggs from it."Chinese language
于是丑小鸭住了下来,但是很快母鸡和猫就开始欺负丑小鸭。因此,丑小鸭又离开了农舍。不久,夏天过去了,秋天来了。丑小鸭在池塘里游泳,一群天鹅在后面跟着他。    
Yúshì chŏu xiăo yā zhù le xiàlái, dànshì hěn kuài mǔjī hé māo jiù kāishǐ qīfu chŏu xiăo yā. Yīncǐ, chŏu xiăo yā yòu líkāi le nóngshè. Bùjiǔ, xiàtiān guòqù le, qiūtiān lái le. Chŏu xiăo yā zài chítáng lǐ yóuyŏng, yì qún tiān'é zài hòumian gēn zhe tā.
So, the duckling lived there for a few days, but the hen and the cat treated him badly as time went by. Then the poor duckling left the cottage. Soon, summer turned into fall. The ugly duckling swam in the pond and a group of swans flew after him. Chinese Lessons
丑小鸭想:“她们好漂亮啊!我真希望能像她们一样”。    
Chŏu xiăo yā xiăng: "Tāmen hăo piàoliang a! Wŏ zhēn xīwàng nénɡ xiàng tāmen yíyàng."
Ugly Ducking: "What beautiful birds! I wish I could be like them."
天气越来越冷了,冬天来了。    
Tiānqì yuè lái yuè lěng le, dōngtiān lái le.
The weather grew colder and colder and soon winter came.
丑小鸭说:“我得一直游,不然我就被冻住了”。    
Chŏu xiăo yā shuō: "Wŏ děi yìzhí yóu, bùrán wŏ jiù bèi dòngzhù le."
Ugly Ducking: "I must keep swimming and swimming, or the pond will freeze around me."
一天早晨,一个农夫看到冻僵的丑小鸭,便将他带回家了。不久,丑小鸭恢复了健康。然而,顽皮的小孩总是欺负丑小鸭!丑小鸭很害怕,最后,跑出了大门。    
Yì tiān zăochén, yí gè nóngfū kàn dào dòngjiāng de chŏu xiăo yā, biàn jiāng tā dài huí jiā le. Bùjiǔ, chŏu xiăo yā huīfù le jiànkāng. Rán'ér, wánpí de xiăohái zŏngshì qīfu chŏu xiăo yā! Chŏu xiăo yā hěn hàipà, zuìhòu, păo chū le dàmén.Chinese learning
Early in the morning, a farmer saw the near frozen duckling and took him home. Soon, the duckling was well again, and the children wanted to play with the duckling. But he was scared, so he ran out the door.
又是一个春天。丑小鸭长大了,他现在飞得很高,而且游得比以前快了。在一条美丽的小河里,他看到了几只美丽的鸟在河里游着,他想起她们了。    
Yòu shì yí gè chūntiān. Chŏu xiăo yā zhăngdà le, tā xiànzài fēi de hěn gāo, érqiě yóu de bǐ yǐqián kuài le. Zài yì tiáo měilì de xiăo hélǐ, tā kàn dào le jǐ zhī měilì de niăo zài hélǐ yóu zhe, tā xiăngqǐ tāmen le.
It was spring again. The ugly duckling was learning Chinese bigger now and he could fly high up in the sky and swim faster than before. There was a beautiful river where he saw some beautiful birds. He remembered them.
“我想去找他们玩儿,但她们可能会讨厌我”。    
"Wŏ xiăng qù zhăo tāmen wánr, dàn tāmen kěnéng huì tăoyàn wŏ."
"I want to go with them, but they will dislike me."Chinese language
这时有一只鸟说道:“他是新来的”!    
Zhèshí yŏu yì zhī niăo shuō dào: "Tā shì xīn lái de!"
Then one of the birds said: "There is a newcomer."
其他鸟说道:“你真漂亮, 快来加入我们吧”。     Chinese learning
Qítā niăo shuō dào: "Nǐ zhēn piàoliang, kuài lái jiārù wŏmen ba."
The other birds said: "Oh, he is the most beautiful. Come and join us!"
丑小鸭非常惊讶。他不是鸭子!他是一只天鹅!他就加入了他们。learning Chinese 丑小鸭和这群天鹅一起快乐地游着。
 
Chŏu xiăo yā fēicháng jīngyà. Tā búshì yāzi! Tā shì yì zhī tiān'é! Tā jiù jiārù le tāmen. Chŏu xiăo yā hé zhè qún tiān'é yìqǐ kuàilè de yóu zhe.
The ugly duckling was so surprised! He was not a duck but a swan! So he went and joined the swans and swam happily with them.
让我们荡起双桨(Ràng Wŏmen Dàngqǐ Shuāngjiăng) Let's Paddle Together
   
Listen To the Song
Chinese Lessons
让我们荡起双桨,小船儿推开波浪。
 
Ràng wŏmen dàngqǐ shuāngjiăng, xiăochuán'ér tuī kāi bōlàng.
Let's paddle together and the boat will push away the waves.

海面倒映着美丽的白塔,四周环绕着绿树红墙。
 

Hăimiàn dàoyìng zhe měilì de báită, sìzhōu huánrào zhe lǜshù hóngqiáng.
The beautiful White Tower is reflected on the sea, green trees and red walls are all around.

小船儿轻轻,飘荡在水中,迎面吹来了凉爽的风。 

Xiăochuán'ér qīngqīng, piāodàng zài shuǐzhōng, yíngmiàn chuī lái le liángshuăng de fēng.
The boat floats on the water, and a cool wind blows against our faces.

红领巾迎着太阳,阳光洒在海面上。 

Hónglǐngjīn yíng zhe tàiyáng, yángguāng să zài hăimiàn shàng.
Young Pioneers face the sun and the sunshine spills onto the sea.

水中鱼儿望着我们,悄悄地听我们愉快歌唱。 

Shuǐ zhōng yú'ér wàng zhe wŏmen, qiāoqiāo de tīng wŏmen yúkuài gēchàng.
The fish look at us from the water and listen quietly to our cheerful singing.

小船儿轻轻,飘荡在水中,迎面吹来了凉爽的风。 

Xiăochuán'ér qīngqīng, piāodàng zài shuǐ zhōng, yíngmiàn chuī lái le liángshuăng de fēng.
The boat floats on the water, and a cool wind blows against our faces.

做完了一天的功课,我们来尽情欢乐。 

Zuòwán le yī tiān de gōngkè, wŏmen lái jìnqíng huānlè.
After a long day of homework, we come to play happily.

我问你亲爱的伙伴,谁给我们安排下幸福的生活? 

Wŏ wèn nǐ qīn'ài de huŏbàn, shuí gěi wŏmen ānpái xià xìngfú de shēnghuó?
I ask you, dear partners, who has arranged a happy life for us?

小船儿轻轻,飘荡在水中,迎面吹来了凉爽的风。 

Xiăochuán'ér qīngqīng, piāodàng zài shuǐ zhōng, yíngmiàn chuī lái le liángshuăng de fēng.
The boat floats on the water, and a cool wind blows against our faces.

小船儿轻轻,飘荡在水中,迎面吹来了凉爽的风。 

Xiăochuán'ér qīngqīng, piāodàng zài shuǐ zhōng, yíngmiàn chuī lái le liángshuăng de fēng.
The boat floats on the water, and a cool wind blows against our faces.
Take a Free 1-on-1 live online lesson with our professional teachers from China.Chinese Lessonslearning ChineseChinese languageChinese learningChinese language
Still have any questions?
流行词语(liúxíng cíyǔ) Popular Words 

Origin and Meaning
The phrase 桃花运(táohuāyùn) originates from an classic poem in 诗经(shījīng), The Book of Odes, a famous classic Chinese poem work. 桃花运(táohuāyùn) means that a men has good luck with the ladies, or has found a special love. If we say somebody has 桃花(táohuā), peach blossom, in one's life, it indicates one of your 生辰八字(shēngchénbāzì), date of birth and eight Chinese characters of the horoscope, conveys the message of the desires of your heart. It doesn't have 贬义(biănyì) a derogatory connotation. On the contrary it means that somebody has an artistic sentiment in his nature. He loves aesthetics and he can get along very well with the opposite sex. This phrase is very popular in people's daily life now, and a movie called 桃花运(táohuāyùn) Desires of the Heart was released last year to describe five totally different attitudes towards love when the desires of the heart visit different people.

Usage of the Phrase
他最近交了桃花运,不再形单影只了。 

Tā zuìjìn jiāo le táohuāyùn, bú zài xíngdānyǐngzhī le.
Recently he got the desires of his heart and is not alone anymore.

If you want to enjoy the wonderful movie 桃花运(táohuāyùn) Desires of the Heart, please
click here!
Chinese learningChinese language
桃花运(táohuāyùn) Desires of the Heart 
中国创业板开盘(Zhōngguó chuàngyèbăn kāipán) China Launches Growth Enterprise Market
  Chinese learning
The 创业板(chuàngyèbăn),Growth Enterprise Market, occupies an important position in capital markets all around the world. Up until the beginning of 2009, China was the only country not possessing its own Growth Enterprise Market, out of the ten countries with the highest GDP. The Growth Enterprise Market in China 开盘(kāipán) opens on Oct 23, 2009. GEM is a pressing need for the continued innovation of the Chinese financial market, especially for small and medium-sized enterprises. As for the investor, it has more risk than the main board market, but there will also be more returns here.
Chinese language
创业板(chuàngyèbăn) Growth Enterprise Market 
创业板(chuàngyèbăn) Growth Enterprise Market is called the second board stock market, serving the small, medium-sized, and new enterprises, which cannot be on the main board market yet. 创业(chuàngyè) means starting business and 板(băn) refers to board.

开盘(kāipán) Opening Quote 

In the stock market, the word 开盘(kāipán) opening quote is called many times. The first knock-down price of every securities is called the opening quote price or opening quotation. 开(kāi) means opening and 盘(pán) refers to dish.

股票(gǔpiào) Stock 

股票(gǔpiào): 股(gǔ) means part or share and 票(piào) refers to ticket or vote.
Chinese Lessonslearning Chinese
2009 中国网球公开赛(Zhōngguó wăngqiú gōngkāisài) 2009 China Tennis Open
   
中国网球公开赛(Zhōngguó wăngqiú gōngkāisài) The China Tennis Open Tournament was held on October 2nd, 2009. During the China Open women's singles tournament going into the quarter finals, a Chinese tennis player, 彭帅(Péng Shuài) Peng Shuai became a 焦点(jiāodiăn) focus when she defeated the former world number 1, Maria Sharapova from Russia. The 2005 Berlin Tennis Open, was their first chance to compete against each other. 彭帅(Péng Shuài) Peng Shuai was 横扫(héngsăo) swept away by Sharapova with the scores 6:2 and 6:1. This time, 彭帅(Péng Shuài) Peng Shuai completely 爆冷门(bàolěngmén) produced an unexpected win and won at the scores 6:2 and 6:4. So she has become regarded as a dark horse in tennis circle.Chinese language

冷门(lěngmén) An Unexpected Winner
Chinese Lessons
The Origin and Meaning of the Phrase
The word 冷门(lěngmén), an unexpected winner, first appeared in Casinos. When people bet chips, they usually chose the most promising one. When somebody chose one that nobody cared about, people call it 冷门(lěngmén). If the underdog achieved a victory in the end , it was called 爆冷门(bàolěngmén), a dark horse popping up. 爆(bào) means exploding literally, but here it means unexpected. 冷(lěng) means cold and 门(mén) means door.
Chinese learning
The Usage of the Phrase
1. 今天浐灞队击败了国安队,真是爆冷门。 
     Jīntiān Chănbà duì jībài le Guó'ān duì, zhēn shì bào lěngmén.
     Today, Chanba defeated the Guo'an, which is a real dark horse upset.
2. 巴西足球队打中国足球队,中国队胜肯定是冷门,但是如果真的胜了巴西队,那就是爆冷门了。
     

     Bāxī zúqiú duì dă Zhōngguó zúqiú duì, Zhōngguó duì shèng kěndìng shì lěnmén, dànshì rúguŏ zhēn de shèng
     le Bāxī duì, nà jiù shì bàolěngmén le.
     When the Chinese soccer team and Brazil soccer team competed against each other. China is certainly
     the underdog, but if they beat the Brazilian team, it will produce an unexpected winner.

生词(shēngcí) Vocabulary: 

网球(wăngqiú): n tennis 

焦点(jiāodiăn): n focus 

彭帅(Péng Shuài): n name of a famous Chinese tennis player 
  
横扫(héngsăo): v to sweep away    

Contact Us:
Please do NOT directly reply to this email. If you have any questions or comments or need additional Mandarin learning help, please send your email to: Jennifer.Zhu@eChineseLearning.com. Thank you!
Unsubscribe:
To unsubscribe the eChineseLearning Newsletter, please send email to: unsubscribe@echineselearning.com. Chinese language
Copyright © 2006 - 2009 eChineseLearning.com All rights reserved.

 

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Chinese Classes | Online Chinese Lessons | Free Chinese Less...

Free Chinese Lessons Online Chinese Lessons Chinese Lessons Online Chinese Classes Learn Chinese Online


Hán Xuān
寒 暄
Chinese Greetings

Chinese greetings are very useful in daily living. Lesson 03 Chinese Greetings will provide you basic Chinese greeting sentences in the situation where people run into an acquaintance. For example, when a Chinese person comes across an older acquaintance, he/she may address the person respectfully, such as "Aunt Zhang", "Uncle Wang" or "How are you, Aunt Zhang?" or "Good morning, Grandpa Li.". To people close to you in age, you may just say "Ni hao" (Hi/Hello) if you don't know the person well. If you know the Chinese Lessons Online person well and say "Ni hao" to him/her, it may sound a bit strange. If you run into someone younger than you, it is proper to greet him/her by saying his/her name or asking about something to show your concern.

Free Chinese Classes
Dialogues Chinese Classes

Background:Rebecca and Wang Bo run into each other at Wangfujing.Online Chinese Lessons

           Lì bèi kă!
王  波:丽贝卡!Chinese Lessons Online
           Hi, Rebecca!

             Hēi, Wáng Bō!Zhè me qiăo, zài zhè ér pèng jiàn nĭ.
丽贝卡:嘿,王波!这么巧,在这儿碰见你。Chinese Classes
           Hi,Wang Bo! What a surprise to meet you here!

           Shì ā,tài qiăo le.Nĭ zuì jìn zĕn me yàng? Nĭ lái măi dōng xi ma?
王  波:是啊,太巧了。你最近怎么样?你来买东西吗?Free Chinese Lessons
           You too! How are you these days? Are you doing some shopping here?

             Hĕn hăo, Wŏ hĕn xĭ huan Bĕijīng. Wŏ tīng shuō wáng fŭ jĭng hĕn yŏu míng,jiù lái suí biàn guàng guàng. Nĭ ne?
丽贝卡:很好,我很喜欢北京。我听说王府井很有名,就来随便逛逛。你呢?Chinese Classes
           Yes, I like Beijing very much. I'm just walking around since I hear Wangfujing is very famous. What about you?
Learn Chinese Online
           Wŏ shì lái măi shū de. Yào shì fāng biàn, wŏ péi nĭ yì qĭ guàng ba.
王   波:我是来买书的。要是方便,我陪你一起逛吧。
           I'm here to buy some books. If you'd like, I can take you around.

             Tài hăo le, wŏ duì zhè ér bù shú, zhèng hăo xū yào yí gè xiàng dăo.
丽贝卡:太好了,我对这儿不熟,正好需要一个向导。Online Chinese Lessons
           That'll be great. I don't know this place well and really need a guide.

Basic Sentences Chinese Lessons Online

     Zhè me qiăo, zài zhè ér pèng jiàn nĭ.
1. 这 么 巧,在 这儿 碰 见 你。
      What a surprise to meet you here! Free Chinese Lessons

     Yào shì fāng bià, wŏ péi nĭ yì qĭ guàng ba.
2. 要 是 方 便,我 陪 你 一 起 逛 吧。Chinese Classes
     If you'd like, I can take you around.

     Nĭ zuì jìn zĕn me yàng?
3. 你 最 近 怎 么 样?
     How are you these days?
Learn Chinese Online
         Also, at different occasions and locations, different Chinese greetings might be used. During mealtimes, you may hear people greet each other by asking, "Have you eaten?" or, "You're up so early?" when it is early in the morning; or, "Where are you going?" when out on the street; or, "You haven't gone to bed yet?" at night. These questions may sound very specific, but they are often rhetorical, so people just nod their head with a smile or give a simple response. That will do. Online Chinese Lessons

 

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Free Chinese Lessons | Chinese Learning material for HSK Pr...

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons


Free Chinese lessons Swine Flu Spoiling Your Summer Chinese Learning HSK Plans? Distance Learning May Be the Answer.


The rampant spread HSK of H1N1 has shocked the world, and Business Chinese in July and August, even faster spreading rates are expected, endangerin traval Chinese g those foreign students who intend to take a China tour this summer vacation. Wang Xinwei, president of Rainbow Chinese School, San Jose,California, ex HSK test pressed that it is the responsibility of all Chinese schools to help their students avoid threat of the flu. It is reported by the HSK Preparation World Daily on May 5th that Rainbow Chinese School has already cancelled the Chinese School Union Summer Camp in South Business Chinese Bay for the sake of the health of every student. In addition, H1N1 has foiled the home-visiting plan of many overseas Chinese families.
Due to the cancellation of the summer camp and home visits, many Chinese culture lovers and kids have found they are losing their opportunity to visit China. In such circumstances, when China itself is inaccessible, online Chinese learning receiv HSK es a wide popularity among parents. While some parents are Free Chinese lessons skeptical of the online teaching method, many parents are turning to online Chinese learning to help their children learn Chinese.
   traval Chinese David Lee, a clerk as well as a father of two children from Miami, Florida, said he didn’ t traval Chineseknow much about distance Chinese learning but was wondering if his children would learn as effectively without face-to-face communication with teachers. But as a mother of three children, Andrea Smith from New York thought that distance Ch HSK Preparation inese learning would free her children from time and space traval Chinese restriction, allowing them to learn Chinese according to their own plan and at their own pace. Before distance learning language classes, children who wanted to HSK learn Chinese would have to attend tutorial classes, often at times that were inconve HSK test nient to busy parents. Online Chinese learning eliminates this problem and helps save families’ both time and money. What’s more, with today’s technology, Business Chinese children can communicate directly face-to-face with native Chinese teachers and learn better, more authentic Chinese than they would in a classroom. 
The spread of H1N1 does prevent many children f HSK Preparation rom pursuing their ready-made plans to study in China, but their plans to study Chinese do not need to be halted. Regarding whether online Chinese learning really can enrich children’s Chinese studies and summer experiences, we interviewed Mr. Fred Rao, the CEO of eChineselearning.com, an expert in the field of teaching online Mandari HSK test n Chinese to foreigners. “First, to choose a highlyHSK efficient learning method such as live online video teaching can make the class more interactive and is just like face-to-face learning.” He said, “Second, to select a mature online Chinese learning institution will be helpful for students to learn Chinese more effectively. This can both guarantee the teaching quality and help students build up confidence in language learning. The professionalism and teaching methods of the teachers also have a great influeHSKnce on children’s learning. A mature Business Chineseand professional institution Free Chinese lessonspossesses all these features.” Finally, Fre HSK Preparation d expressed that parents should help provide the necessitie HSK test s required by online learning for their children, such as a computer and a stable internet connection. As long as a child has reliable access to the internet, online Chinese learning is actually an amazing resource for students to learn Chinese language and culture. By way of the HSK tes tinternet, Chinese learning really is available anywhere traval Chinese in the world, despite of the ferocity of H1N1 flu. Free Chinese lessons

 

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Free Chinese Lessons | Chinese Learning material for HSK Pr...

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons


diàohŭlíshān
调 虎 离 山
to lure the tiger out of the mountains

Free Chinese lessonsDōnghàn mò nián, jūnfá bìng qĭ, gè bà yì fāng. Sūn Cè nián jĭn shí qí suì, què nián shàBusiness Chineseoyŏuwéi, shìlì zhújiàn qiángdà.
东汉末年,军阀并起,各traval Chinese霸一方。孙策年仅十七岁,却年少有为,势力逐渐强大。
Gōngyuán 199 nián, Sūn Cè yù xiàng bĕi tuī jìn, duó qŭ jiāngbĕi Lújiāng jùn. Lújiāng yìshŏunángōng, érqiĕ zhànjù Lújiāng de
公元199年,孙策欲向北推进,Chinese Learning夺取江北卢江郡。卢江易守难攻,而且占据卢江的
jūnfá Liú Xūn shìlì qiángdà, yĕxīnbóbó. Yúshì Sūn Liú Xūn shìlìtraval Chinese qiángdà, yĕxīnbóbó. Yúshì Sūn Cè xiăng chū le Free Chinese lessonsyì tiáo miàojì.
军阀刘Business Chinese勋势力强大,野心勃勃。于是孙策想出了一条妙计。
Jūnfá Liú Xūn, jíqí tāncái, Sūn Cè biàn pài rén gĕi tā sòngqù yí fèn hòulĭ, bìng zài xìn zhōng bă Liú Xūn dàsì chuīpĕng yì fān,
军阀Free Chinese lessons勋,极其贪财,孙策便派人给他送去一HSK份厚礼,并在信中把刘勋大肆吹捧一番,
hái yĭ ruòzhĕ de shēnfèn xiàng Liú Xūn qiújiù, qĭng qí xiángfú shàngliáo. Liú Xūn wàn fēn déyì. Shàngliáo yí dài, shí fēn fùshù,
还以弱者的身份向刘勋求救,请其降服上缭。刘勋万分得意。上缭一带,十分富庶,
Liú Xūn zăo xiăng duóqŭ, jīnjiàn Sūn Cè ruănruò wúnéng, mHSK testiănqù le hòugùzhīyōu, juédìng fābīng shàngliáo. Sūn Cè jiàn Liú
刘勋早想夺取,今见孙策软弱无能,免去了后顾之忧,决定发兵上缭。孙策见刘
Xūn shuàilĭng bHSKīngmă qù gōng shàngliáo, traval Chinesechéng nèi kōngxū, xīnzhōng dàxĭ, shuō:"LáohBusiness Chineseŭ jĭ bèi wŏ diào chū shān le, wŏmen
勋率领兵马去攻上缭,城内空虚,心中大喜,说:“老虎己被我调出山了,我们
gănkuài qù zhànjù tā de lăowō bɑ!" Yúshì shùnlì dì kòChinese Learningngzhì le Lújiāng.
赶快去占据它的老窝吧!”于是顺利地控制了卢江。

Dōnghàn mò nián, jūnfá bìng qĭ, gè bà yì fāng. Sūn Cè nián jĭn shí qí suì, què nián shàoyŏuwéi, shìlì zhújiàn qiángdà.
东汉末年,军阀并起,各霸一方。孙策年仅十七岁,却年少有为,势HSK力逐渐强大。
Gōngyuán 199 nián, Sūn Cè yù xiàng bĕi tuī jìn, duó qŭ jiāngbĕi Lújiāng jùn. Lújiāng yìshŏunángōng, érqiĕ zhànjù Lújiāng de
公元199年,Chinese Learning孙策欲向北推进,夺取江北卢江郡。卢江易守难攻,而且占据卢江的
jūnfá Liú Xūn shìlì qiángdà, yĕxīnbóbó. YúshìHSK Preparation Sūn Liú Xūn shìlì qiángdà, yĕxīnbóbó. Yúshì Sūn Cè xiăng chū le yì tiáo miàojì.
军阀刘勋势力强大,野心勃勃。于是孙策想出了一条妙计。
Jūnfá Liú Xūn, jíqí tāncái, Sūn Cè biàn pài rén gĕi tā sòngqù yí fèn hòulĭ, bìng zài xìn zhōng bă Liú Xūn dàsì chuīpĕng yì fān,
军阀刘勋,极其贪财,孙策便派人给他送去一份厚礼,并在信中把刘勋大肆吹捧一番,
hái yĭ ruòzhĕ de shēnfèn xiàng Liú Xūn qiújiù, qĭng qí xiángfú shàngliáo. Liú Xūn wàn fēn déyì. SHSK Preparationhàngliáo yí dài, shí fēn fùshù,
还以弱者的身份HSK Preparation向刘勋求救,请其降服上缭。刘勋万分得意。上缭一带,十分富庶,
Liú Xūn zăo xiăng duóqŭ, jīnjiàn Sūn Cè ruănruò wúnéng, miănqù le hòugùzhīyōu, juédìng fābīng shàngliáo. Sūn Cè jiàn Liú
刘勋早想夺取,今见孙策软弱无能,免去了后顾之忧,决定发兵上缭。孙策见刘
Xūn shuàilĭng bīngmă qù gōng shàngliáo, chéng nèi kōngxū, xīnzhōngHSK test dàxĭ, shuō:"Láohŭ jĭ bèi wŏ diào chū shān le, wŏmen
勋率领兵马去攻上缭,城内空虚,心中大喜,说:“老虎己被我调出山了,我们
gănkuài qù zHSK Preparationhànjù tā de lăowō bɑ!" Yúshì shùnlì dì kòngzhì le Lújiāng.
赶快去占据它的老窝吧!”于是顺利地控制了卢江。

English Translation
At the end of the Eastern Han Dynasty, warlords possessed many parts of the land. Sun Ce was only 17 years old, bFree Chinese lessonsut young and promising. He followed in his father's footsteps and his power began to grow. In AD 199, SHSK testun Ce wanted to advance further and managed to occupy Lu Jiang county in Jiangbei. Liu Xun was the ambitious and powerful warlord of Lu Jiang county and so in order to neutralize him Sun Ce organized a Coup. Sun Ceknew that Liu Xun was extremely greedy andHSK so sent him a precious gift with a letteHSK testr praising his achievements Free Chinese lessonsand asking for him to kindly surrender Jiangxi. After receiving the gift and reading the lBusiness Chineseetter Liu Xun decided to banish Sun Ce from his kingdom once and for all and ordered his army to attack. On seeing the soldiers readyingfor attack Sun Ce reportedly said "The tiger has come out, and we will now occupy Lu Jiang." And Lo and behold they did. Now this phrase is used to Business Chinesemean luring or manipulating others into a position of weakness which cHSK testan then be exploited. .

At the end of the Eastern Han Dynasty, warlords possessed many parts of the land. Sun Ce was only 17 years old, but young and promising. He followed in his father's footsteps and his power began to grow. In AD 199, Sun Ce wanted to advance further and managed to occupy Lu Jiang county in Jiangbei. Liu Xun wHSK Preparation as the ambitious and powerful warlord of Lu Jiang county and so in order to neutralize him Sun Ce organized a Coup. Sun Ce kntraval Chineseew that Liu Xun was extremely greedy and so sent him a precious gift with a letter praising his achievements and asking for him to kindly surrender Jiangxi. After receiving the gift and reading the letter Liu Xun decided to banish Sun Ce from his kingdom once and for all and ordered his army to attack. On seeing the soldiers readying for attack Sun Ce reportedly Chinese Learningsaid "The

Example
他使用调虎离山之计打赢了这场战争。
Tā shĭyòng diàohŭlíshān zhī jìHSK dă yíng le zhè chăng zhànzhēng.
He used thetraval Chinese way of luring the tiger out of the mountains to win the war.

 

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Free Chinese Lessons | Chinese Learning material for HSK Pr...

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

tán qiúsài
    第十四课 谈球赛
Talk about Sports Games

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

Beginner Level/初级 chūjí


A: 嗨,几天没见你,还以为你消失了呢!
    Hāi, jĭ tiān méi jiàn nĭ, hái yĭwéi nĭ xiāoshīle ne!
    Hi, long time no see. I thought you had disappeared.
B: 怎么会呢,我忙着看球赛呢。  
     Zĕnme huì ne, wŏ mángzhe kàn qiúsài ne.
     How could I? I am busy watching the ball games.
A: 什么球赛呀,看把你忙的。  
     Shénme qiúsài ya, kàn bă nĭ máng de.
     What ball games? You're so busy!
B: 斯坦科维奇杯。    
     Sītănkēwéiqí Bēi.
     The Stankovic Continental Champions Cup.

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

生词(shēngcí) Vocabulary:   
忙(máng): adj busy    
消失(xiāoshī): v to disappear  
  

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

Intermediate Level/中级 zhōngjí   


A: 好久没见你了,这几天忙什么呢?    
    Hăo jiŭ méi jiàn nĭ le, zhè jĭ tiān máng shénme ne?
     Long time no see. What have you been up to these past few days?
B: 那还用问,当然是看斯坦科维奇杯了。  
    Nà hái yòng wèn, dāngrán shì kàn Sītănkēwéiqí Bēi le.
     Of course I have been watching the Stankovic Continental Champions Cup.
A: 斯坦科维奇杯,最近好像很多人都在看。  
     Sītănkēwéiqí Bēi, zuìjìn hăoxiàng hĕn duō rén dōu zài kàn.
     The Stankovic Continental Champions Cup? It seems that a lot of people have been watching it lately.
B: 那是,这个比赛是一直在中国举办的国际性比赛。  
    Nà shì, zhè ge bĭsài shì yìzhí zài zhōngguó jŭbàn de guójì xìng bĭsài.
     Certainly! This tournament is held in China every time.
A: 很遗憾,我没有时间看直播的,错过了很多精彩比赛。  
    Hĕn yíhàn, wŏ méiyŏu shíjiān kàn zhíbō de, cuòguò le hĕnduō jīngcăi bĭsài.
     It's a pity that I have no time to watch it live and have missed so many wonderful games.

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

生词(shēngcí) Vocabulary:  
最近(zuìjìn): adv recently    
举办(jŭbàn): v to hold   
遗憾(yíhàn): n pity    

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

Advanced level/高级 gāojí    


A: 一直找你呢,我抽时间看了看斯坦科维奇杯,的确很精彩。  
     Yìzhí zhăo nĭ ne, wŏ chōu shíjiān kàn le kàn Sītănkēwéiqí Bēi, díquè hĕn jīngcăi.
    I've been looking for you these days. I've been watching the Stankovic Continental Champions Cup, and it is really
    wonderful.
B: 四天的激战真够刺激的,想着都兴奋。  
     Sì tiān de jīzhàn zhēn gòu cìjī de, xiăng zhe dōu xīngfèn.
     I'm also excited about the four days of heated competition.
A: 是啊,我看的时候一直在喊加油。  
    Shì a, wŏ kàn de shíhou yìzhí zài hăn jiāyóu.
     Yes, I've been shouting and cheering while watching.
B: 你都想象不到我们看直播的场面呢,可壮观了。  
     Nĭ dōu xiăngxiàng bú dào wŏmen kàn zhíbō de chăngmiàn ne, kĕ zhuàngguān le.
     You can't imagine the scene we make when we're watching it live. So spectacular!
A: 不就是啦啦队的架势呗,又喊又唱又跳的。  
     Bú jiù shì lālāduì de jiàshi bei, yòu hăn yòu chàng yòu tiào de.
     Just like cheerleading, there's shouting, singing and dancing.

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

生词(shēngcí) Vocabulary: 
的确(díquè): adv really; certainly    
刺激(cìjī): adj exciting    
兴奋(xīngfèn): v to excite; to warm up    
壮观(zhuàngguān): adj wonderful; spectacular    
架势(jiàshi): n posture; stance; manner  

 

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Free Chinese lessons

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Chinese Culture Lessons | Chinese Learning material for HSK...

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Chinese culture lessons

Yuándàn
元 旦

Měinián de yīyuèyīrì shì “yuándàn”。“Yuán” shì “chū”、 “shǐ ” de yìsi,
每年 的 1 月1 日 是 “元旦”。“元” 是 “初”、 “始” 的 意思,
“dàn” zhǐ “rìzi”, yuándàn héchēng jíshì yìnián de dìyītiān。 “Yuándàn” yìcí, zuìzǎo
“旦” 指 “日子”, 元旦 合称 即是 一年 的 第一天。 “元旦” 一词,最早
chūzì náncháo, yuē yìqiānsìbǎinián yǐqián。
出自 南朝, 约 1400 年 以前。
New Year’s Day
January 1st is "Yuan Dan" (the New Year's Day). "Yuan" means “origin" and "beginning",
"Dan" is "day". "Yuan Dan" refers to the first day of a year. The word "Yuan Dan" comes
from the Southern Dynasty around1400 years ago.

 

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Chinese culture lessons
II
Làbā jié
腊八 节

Èrlínglíngjiǔnián de yīyuèsānrì, zhōngguó nónglì shíèryuè chūbā, yòuchēng làyuè
2009 年 的 1 月3 日, 中国 农历 十二月 初八, 又称 腊月
chūbā, shì wǒguó hànzú chuántǒng de làbājié。 Zhètiān dàduōshù rén dōuyǒu chī
初八,是 我国 汉族 传统 的 腊八节。 这天 大多数 人 都有 吃
làbāzhōu de xísú。 Làbāzhōu yòng bāzhǒng dāngnián shōuhuò de xīnxiān liángshi hé
腊八粥 的 习俗。 腊八粥 用 八种 当年 收获 的 新鲜 粮食 和
guāguǒ zhǔchéng。
瓜果 煮成。
Wǒguó hē làbāzhōu de lìshǐ yǐyǒu yìqiān duōnián。 Zuìzǎo kāishǐ yú sòngdài。
我国 喝 腊八粥 的 历史 已有 一千 多年。 最早 开始 于 宋代。
- 2 - E-Learning of January from Mandarin City
Làbājié, gǔdài de rénmen huānqìng fēngshōu、gǎnxiè zǔxiān hé jìsì shénlíng。
腊八节, 古代 的 人们 欢庆 丰收、 感谢 祖先 和 祭祀 神灵。
Laba Festival
January 3rd, 2009 is December 8th of the lunar calendar which is also known as “8th of La
Yue” because December is called “La Yue” on the lunar calendar. Laba festival is a
traditional day for the Han people. On that day most people are accustomed to eat Laba
porridge which is made of 8 different kinds of fresh corns and fruits.
The history of making Laba porridge is over one thousand years long dating back to the
Song Dynasty. On Laba festival, ancient people celebrated harvest, appreciated ancestors
and sacrificed.

 

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Chinese culture lessons

Chúxī
除夕

Èrlínglíngjiǔnián yīyuèèrshíwǔrì shì èrlínglíngbānián de chúxī。Chúxī shìzhǐ měinián
2009 年 1 月25 日 是 2008 年 的 除夕。除夕 是指 每年
zhōngguó nónglì shíèryuè de zuìhòu yìtiān, jí chūnjié qiányitiān, yīn chángzài nónglì
中国 农历 十二月 的 最后 一天,即 春节 前一天, 因 常在 农历
shíèryuèsānshírì, gù yòuchēng gāirì wéi dànián sānshí。
十二月三十日, 故 又称 该日 为 大年 三十。
Dànián sānshí wǎnshàng, yìbān běifāngrén bāojiǎozi, nánfāngrén zuò niángāo。
大年 三十 晚上, 一般 北方人 包饺子, 南方人 做 年糕。
Shuǐjiǎo xíngsì “yuánbǎo”, niángāo yīnsì “niángāo”, dōushì jíxiáng rúyì de hǎo zhàotou。
水饺 形似 “元宝”, 年糕 音似 “年高”,都是 吉祥 如意 的 好 兆头。
Chúxī zhīyè, quánjiārén zài yìqǐ chī “tuányuánfàn”。 Chī tuányuánfàn shí, zhuōshàng
除夕 之夜, 全家人 在 一起 吃 “团圆饭”。 吃 团圆饭 时, 桌上
de “yú” shì bùnéng dòngde, yīnwèi zhè yú dàibiǎo “fùyù” hé “niánnián yǒuyú”,
的 “鱼” 是 不能 动的, 因为 这 鱼 代表 “富裕” 和 “年年 有余”,
xiàngzhēng láinián de “cáifù yǔ xìngyùn”, tā shǔyú yìzhǒng zhuāngshì, yìbān zhǐkàn
象征 来年 的“财富 与 幸运”,它 属于 一种 装饰, 一般 只看
bùchī。 Chúxī de gāocháo shì niányèfàn hòu zhǎngbèi fā “yāsuìqián”。
不吃。 除夕 的 高潮 是 年夜饭 后 长辈 发 “压岁钱”。
- 3 - E-Learning of January from Mandarin City
Cǐwài rénmen zài chúxī wǎnshàng háiyǒu kàn zhōngguó zhōngyāng diànshìtái
此外 人们 在 除夕 晚上 还有 看 中国 中央 电视台
chūnjié liánhuān wǎnhuì de xíguàn, gāi wǎnhuì shǐyú yījiǔbāsānnián, yǐjīng yǒu èrshíliùnián
春节 联欢 晚会 的 习惯,该 晚会 始于 1983 年, 已经 有 26 年
lìshǐ le。
历史 了。
New Year’s Eve
January 25th, 2009 is the New Year’s Eve which is the last day of December of the lunar
calendar and the day before the Spring Festival. It usually comes on December 30th of lunar
calendar, so people call it “Year 30”.
On New Year’s Eve, people in the North usually make dumplings (Jiaozi) and southerners
make New Year cakes which are made of glutinous rice flour. Dumplings look similar to the
shape of Yuanbao (ancient money) and the name of New Year cake sounds like “year high”.
Both of them are propitious omens.
On New Year’s Eve, family members gather together to have “reunion dinner”. At the dinner,
you can’t eat the fish on the table as it symbolizes “wealth” and “surpluses every year” and
indicates “be wealthy and lucky” the next year. It is a kind of decoration. The most exciting
moment of the New Year’s Eve is sending out Yasui Qian (lucky money, which is given to
children as a New Year gift) by eldership after reunion dinner.
In addition, people also watch the CCTV Spring Festival Gala on New Year’s Eve, which
already has a history of 26 years since 1983.

 

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Chinese culture lessons

Chūnjié
春 节

Chūnjié shì zhōngguó zuì lóngzhòng zuì fùyǒu tèsè de chuántǒng jiérì, yìbān zhǐ
春节 是 中国 最 隆重 最 富有 特色 的 传统 节日,一般 指
chúxī hé zhēngyuè (nónglì yīyuè) chūyī, súchēng “guònián”。 Dànzài mínjiān, chuántǒng
除夕 和 正月 (农历 一月)初一, 俗称 “过年”。 但在 民间, 传统
yìyì shàng de chūnjié shì zhǐ cóng làyuè chūbā yìzhí dào zhēngyuè shíwǔ。 Chūnjié
意义 上 的 春节 是 指 从 腊月 初八 一直 到 正月 十五。 春节
qījiān, rénmen huì zài jiālǐ tiē chūnlián、tiē “fú” zì、yíng cáishén hé fàng biānpào、
期间, 人们 会 在 家里 贴 春联、 贴 “福”字、迎 财神 和 放 鞭炮、
- 4 - E-Learning of January from Mandarin City
yànhuǒ děng。
焰火 等。
Èrlínglíngjiǔnián de nónglì xīnnián dìyītiān shì yīyuèèrshíliùrì, súchēng “zhēngyuè
2009 年 的 农历 新年 第一天 是 1 月26 日, 俗称 “正月
chūyī”。 Cóng nàtiān kāishǐ, rénmen chuānshang piàoliang de yīfu, dǎbàn de
初一”。 从 那天 开始, 人们 穿上 漂亮 的 衣服, 打扮 得
zhěngzhěng qíqí, zǒuqīn fǎngyǒu xiānghù bàinián, yùdào háizi yào gěi yāsuìqián, gōngzhù
整整 齐齐, 走亲 访友 相互 拜年, 遇到 孩子 要 给 压岁钱, 恭祝
xīnnián dàjí dàlì。“Bàinián” chéngwéile chūnjiélǐ de yíxiàng zhòngyào huódòng。
新年 大吉 大利。“拜年” 成为了 春节里 的 一项 重要 活动。
Chinese Spring Festival
Chinese Spring Festival is the most ceremonious and unique traditional festival in China.
Generally it refers to the New Year's Eve and the first day of the lunar New Year which is
also called “celebrate New Year." However, the traditional Spring Festival in folklore is from
December 8th to January 15th of lunar calendar. During the Spring Festival, people paste
Spring Festival couplets, "Fu"(good fortune) Chinese character, welcome the God of Wealth
at home, and set off firecrackers, Fireworks and so on.
In 2009, the first day of Lunar New Year is January 26th. From that day on, people will dress
up and visit relatives and friends to pay New Year calls to each other. If you meet children,
you need to give them lucky money, and wish them all the best. “Pay a New Year call " is a
very important activity during the Spring Festival.
Cool Words
Rúyì lángjūn
如意 郎君
Literal meaning: preferable husband.
Real meaning: Mr. Right.
Usage: This phrase is used as noun.
- 5 - E-Learning of January from Mandarin City
Lì jù
例 句 Example
Zhù nǐ zài èrlínglíngjiǔnián zǎorì zhǎodào nǐde rúyì lángjūn!
1. 祝 你 在 2009 年 早日 找到 你的 如意 郎君!
Hope you find your Mr. Right soon in 2009.
Nǐ a, yìtiān dàowǎn zuò rúyì lángjūn de mèng, háishì xiànshí yìdiǎn ba!
2. 你 啊,一天 到晚 做 如意 郎君 的 梦, 还是 现实 一点 吧!
You are dreaming of your Mr. Right all day long. You’d better be realistic!
Authentic Chinese phrases
Gōngxǐ fācái, wànshì rúyì
恭喜 发财, 万事 如意
Literal meaning: congratulations be rich, ten thousands of things as wish.
Real meaning: Wish you prosperity and everything goes well.
Usage: These are greeting words and usually for New Year’s wish.
Lì jù
例 句 Example
Chūnjiélǐ, dàochù dōushì “gōngxǐ fācái, wànshì rúy” de zhùfúyǔ.
1. 春节里, 到处 都是 “恭喜 发财, 万事 如意”的 祝福语。
During the Spring Festival, the blessing words “Wish you prosperity and everything goes
well” are everywhere.
Yíjù jiǎndānde “gōngxǐ fācái, wànshì rúyì” ràng zhèwèi zhōngguó mǔqīn yíxiàzi xǐhuān
2. 一句 简单的 “恭喜 发财, 万事 如意” 让 这位 中国 母亲 一下子 喜欢
shàngle nàgè wèiláide yáng nǚxù.
上了 那个 未来的 洋 女婿。
The simple sentence of “Wish you prosperity and everything goes well” makes the Chinese
mother like the foreign future son-in-law immediately.

 

HSK HSK test HSK Preparation traval Chinese Business Chinese Chinese culture lessons

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Learn Chinese Online--Free Chinese Lessons--Chinese Stories

Learn Mandarin | Learn Chinese | Chinese Language | Daily Chinese Lessons | Survival Chinese Adult Chinese | HSK | HSK Preparation | Business Chinese | Free Chinese Lessons

kāitiānpìdì
开 天 辟 地


Chinese Stories-- yǎn ěr dào línɡ

Advance with giant strides.

Chuánshuō yuángǔ shíhou, tiān hé dì shì hé zài yì qǐ de, jiù xiàng yí gè jīdàn shì
传说远古时候,天和地是合在一起的,就像一个鸡蛋似
de. Shìjiè de kāichuàng rén Pán Gǔ jiù shì zài zhège jīdàn zhōng shēnghuó
的。世界的开创人盘古就是在这个鸡蛋中生活
zhǎngdà de, jīngguò màncháng de yí wàn bā qiān nián, Pán Gǔ zài jīdàn zhōng
长大的,经过漫长的一万八千年,盘古在鸡蛋中
Kāishǐ kāitiānpīdì. Jiéguǒ, dàn qīng shàngshēng chéngwéi tiān, dànhuáng
开始开天劈地。结果,蛋清上升成为天,蛋黄
xiàchén chéngwéi dì. Pán Gǔ dǐngtiānlìdì, tā búduàn zhǎnggāo, tiān hé dì yě bú
下沉成为地。盘古顶天立地,他不断长高,天和地也不
duàn fēnkāi, zhè yàng yòu guò le yī wàn bā qiān nián, tiān zhōngyú shēng de
断分开,这样又过了一万八千年,天终于升得
hěngāo, dì yě biàn dé hěnhòu, Pán Gǔ kàn dào zìjǐ kāitiānpìdì de rènwù yǐjīng
很高,地也变得很厚,盘古看到自己开天辟地的任务已经
wánchéng, biàn lì jié dǎo dì ér sǐ.
完成,便力竭倒地而死。

English Translation
This is a Chinese legend about the creation of the world. In ancient times, the sky and the earth were combined just like an egg. The founder of the world, Pan Gu, lived and grew up in the egg. After 18 thousand years, he began to separate the sky and the earth, so the egg white became the sky and the egg yolk became the earth. After another 18 thousand years, the sky and the earth were separated completely. Seeing that his mission was finished, Pan Gu died of exhaustion. Now people usually use the idiom to describe something advancing with giant strides.

Example
Yào zuò chū yì fān kāitiānpīdì de wěiyè, jiù děi shígān.
要做出一番开天劈地的伟业,就得实干。
If you want to do a great work, you must work harder and harder.

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Lean Daily Chinese Online

Learn Mandarin | Learn Chinese | Chinese Language | Daily Chinese Lessons | Survival Chinese Adult Chinese | HSK | HSK Preparation | Business Chinese | Free Chinese Lessons

早点(zăodiăn) Breakfast; Coming Early    

Advanced level/高级 gāojí 

   
A: 你们中国的确是一个勤奋的民族。    
      Nǐmen zhōngguó díquè shì yí gè qínfèn de mínzú.
      You China really are a diligent nation.
B: 你怎么看出来的?    
      Nǐ zěnme kàn chūlái de?
      How do you know that?
A: 我在街上走的时候,常常可以看到路旁的招牌写着 "早点" 两个大字,提醒上班的人不要迟到。  
    
      Wǒ zài jiē shàng zǒu de shíhou, chángcháng kéyǐ kàndào lùpáng de zhāopai xiězhe "zăodiǎn" liǎnggè dàzì,
     tíxǐng shàngbān de rén búyào chídào.    
      I can always see the two words "早点" on the signboard when walking on the street, reminding people not to be
     late (or "come a bit early").
B: 那不是提醒上班的人不要迟到,那是卖早饭的。    
      Nà bú shì tíxǐng shàngbān de rén bú yào chídào, nà shì mài zǎofàn de.
      Those are not reminding workers not to be late; those signs are for selling breakfast.

Analysis
早点(zăodiăn) in Chinese has two meanings. One refers to breakfast and the other means "come early." 早(zăo) means early and 点(diăn) means o'clock. In this conversation, the 早点(zăodiăn) which "A" sees on signs simply means "breakfast," but "A" misunderstands and thinks it means "come a bit early." Usually, telling someone to "come a bit early" is expressed orally, while the words displayed on signs refers to "breakfast."

Examples
我得早点走,不然就赶不上公交车了。   
Wǒ děi zǎodiǎn zǒu, bùrán jiù gǎn bú shàng gōngjiāochē le.
I should leave a bit earlier; otherwise, I will miss the bus.
我们一起吃早点吧?  
Wǒmen yìqǐ chī zǎodiǎn ba?
How about having breakfast together?

learning Chinese Chinese learning Chinese Lessons Chinese language Survival Chinese Survival Chinese Lessons online

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Learn Mandarin | Learn Chinese | Chinese Language | Daily Ch...

Learn Mandarin | Learn Chinese | Chinese Language | Daily Chinese Lessons | Survival Chinese

Adult Chinese | HSK | HSK Preparation | Business Chinese | Free Chinese Lessons

jièshū
??? 借书
Borrow a Book
Lean Survival Chinese--eChineseLearning

Beginner Level / 初级chūjí??


A: 嗨,莉莉,你去哪儿呀?
Hài, Lily, nǐ qù n?'r ya?
Hi, Lily, Where are you going?
B: 哦,我准备去图书馆呢,听说图书馆最近进了一批新书,我去看看有没有《杜拉拉升职记》。
ò, wǒ zhǔnbèi qù túshūgu?n ne , tīngshuō túshūgu?n zuìjìn jìn le yì pī xīnshū, wǒ qù kànkan yǒu méiyǒu Dù Lālā shēngzhí jì.
Oh, I am going to the library. It's said that the library has bought a number of new books. I want to have a look if there is
a book called The Story of Du Lala Getting Promoted. 
A: 杜拉拉升职记?听说那是一本畅销书,应该有的。
Dùlālā shēngzhí jì? Tīngshuō nà shì yì běn chàngxiāoshū, yīnggāi yǒu de.
The Story of Du Lala Getting Promoted? I heard it's a bestseller, they should have it.
B: 希望有吧。
Xīwàng yǒu ba.
I hope so.

生词(shēngcí) Vocabulary:??
图书馆(túshūgu?n): n library
升职(shēngzhí): v promote
畅销书(chàngxiāoshū): n bestseller


Intermediate Level / 中级zhōngjí??


A: 喂,是莉莉吗?我是艾拉。
Wèi,shì lìlì ma? Wǒ shì àilā.
Hello, is that Lily? This is Ira.
B: 是我,有事吗,艾拉?
Shì wǒ, yǒu shì ma, àilā?
Yes, this is. What can I do for you, Ira?
A: 我想问问你那天借到书了吗?
Wǒ xi?ng wèn wen nǐ nàtiān jièdào shū le ma?
I wonder if you borrowed the book on that day.
B: 书?你说的是《杜拉拉升职记》吧,借到了,我借的时候刚好剩下最后一本。
Shū?Nǐ shuō de shì Dùlālā shēngzhí jì ba, jiè dào le, wǒ jiè de shíhou gāngh?o shèngxià zuìhòu yì běn.
Book? You mean The Story of Du Lala Geting Promoted? I did. That was just the last copy when I borrowed.
A: 运气真好!难怪我去借的时候没有了,听说那本书是关于职业生涯的,我们也快找工作了,看看对我们很有启发的。所以我想问问你,你看完
后可以借给我看看吗?
Yùnqi zhēn h?o! Nánguài wǒ qù jiè de shíhou méiyǒu le, tīngshuō nà běn shū shì guānyú zhíyè shēngyá de, wǒmen yě
kuài zh?o gōngzuò le, kàn kan duì wǒmen hěn yǒu qǐfā de. Suǒyǐ wǒ xi?ng wènwen nǐ, nǐ kàn wán hòu kéyǐ jiè gěi wǒ kàn ????kan ma?
So lucky! No wonder there wasn't that book when I went there. I heard that it's about career and can help us when we
do job-hunting. So I wonder if you can lend me after complete it.
B: 没问题呀,我正好快看完了,还有十几页,你明天过来取吧!
Méi wèntí ya, wǒ zhèngh?o kuài kàn wán li?o, háiyǒu shí jǐ yè, nǐ míngtiān guòlái qǔ ba!
No problem. I just need to read over ten pages until I finish the book. You can take it tomorrow.
A: 太好了,我明天就去取,谢谢了。
Tài h?o le, wǒ míngtiān jiù qù qǔ, xièxie le.
It's very kind of you. I will take it tomorrow. Thanks.
B: 不客气。
Bú kèqi.
My pleasure.

生词(shēngcí) Vocabulary:??


借(jiè): n borrow
职业生涯(zhíyè shēngyá): n career
找工作(zh?o gōngzuò): n job-hunting

Mandarin Chinese For Interview Online

Survival Chinese Lessons online

Chinese dialogues for interview

Chinese Lessons For Job Interviews

 

Got any more questions You can mail to me Or call me on Skype!

 

 

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings
332563301d9a22bba9018e9b

332563301d9a22bba9018e9b

Taken on Sep 6, 2009 3:08:37 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments

班得瑞(Bandari)


26e48bd313e66d16950a1672

26e48bd313e66d16950a1672

Taken on Sep 6, 2009 3:08:16 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments

萨顶顶


2ee79acdc64f04730eb34562

2ee79acdc64f04730eb34562

Taken on Sep 6, 2009 3:08:48 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments

班得瑞(Bandari)


12213442C4-10

12213442C4-10

Taken on Sep 6, 2009 3:08:26 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments

萨顶顶


6703c8453067d8a0b3b7dc32

6703c8453067d8a0b3b7dc32

Taken on Sep 6, 2009 3:11:05 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments

班得瑞


6cf6d617f1427c6820a4e9f6

6cf6d617f1427c6820a4e9f6

Taken on Sep 6, 2009 3:07:56 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments


8945ad09cc6306a0d1581b99

8945ad09cc6306a0d1581b99

Taken on Sep 6, 2009 3:11:25 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments


<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional...

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=gb2312" />
<title>无标题文档</title>
<style type="text/css">
<!--
.STYLE1 {
 font-size: 24px;
 font-weight: bold;
 color: #FF6633;
}
.STYLE2 {
 font-size: 18px;
 font-weight: bold;
}
.STYLE3 {
 font-size: 15px;
 font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;
 line-height:23px;
}
.STYLE4 {font-size: 18px; font-weight: bold; color: #FF6633; }
.STYLE5 {
 font-size: 15px;
 font-weight: bold;
}
a:link {
 text-decoration: none;
}
a:visited {
 text-decoration: none;
}
a:hover {
 text-decoration: underline;
}
a:active {
 text-decoration: none;
}
-->
</style>
</head>

<body>
<div class="STYLE1"><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/business-chinese.html">Business Chinese</a> Conversation</div>
<div>
  <p>&nbsp;</p>
  <p class="STYLE2">商务问候 (shāng wù wèn hòu ) <a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/business-chinese.html">Business Chinese</a>--Business Greetings </p>
</div>
<div class="STYLE3"><br />
  <div><strong>商务问候 (shāng wù wèn hòu ) Business Greetings</strong> </div>
  <div><br />
    第一天上班 dì yì   tiān shàng bān First day of work
    <p><strong>李强:</strong>你好,你是新来的吧?如果我没记错,你叫杰克,对吗?<br />
                   
      nĭ hăo, nĭ shì xīn lái de ba? rú guŏ wŏ méi jì cuò, nĭ jiào jié kè,   duì ma?<br />
      <strong>Li Qiang:</strong> Hello, aren't you a newcomer here?   And if I'm not mistaken, you must be Jack, right? <br />
      <br />
      <strong>杰克:</strong>是的,这是我第一天上班。<br />
                   
      shì   de, zhè shì wŏ dì yì tiān shàng bān.<br />
       
      <strong>Jack:</strong> Yes, I   am. It's my first day   here.<br />
      <br />
      <strong>李强:</strong>你好,我是这个公司的总经理,我叫李强!<br />
                   
      nĭ hăo, wŏ shì zhè ge gōng sī de zŏng jīng lĭ, wŏ jiào lĭ   qiáng!<br />
      <strong>Li Qiang:</strong> How do you do! I am the general   manager of this company and my name is Li   Qiang.<br />
      <br />
      <strong>杰克:</strong>您好,李总,久仰您的大名。<br />
                   
      nín hăo, lĭ zŏng, jiú yăng nín de dà   míng.<br />
      <strong>Jack:</strong> How do you do! Mr. Li, I've heard a great   deal about you.<br />
      <br />
      <strong>李强:</strong>不敢当,很高兴见到你!<br />
                   
      bù găn dāng, hěn gāo xìng jiàn dào nĭ!<br />
      <strong>Li   Qiang:</strong> I am afraid that is an overstatement. Good to meet you. <br />
      <br />
      <strong>杰克:</strong>见到您我也感到非常荣幸。<br />
                  
      jiàn   dào nín wŏ yě găn dào fēi cháng róng xìng.<br />
      <strong>Jack:</strong> Pleasure to meet you,   too.<br />
      <br />
      <strong>李强:</strong>你是美国人,对吧?你的汉语讲得很不错!<br />
                   
      nĭ shì měi guó rén, duì ba? nĭ de hàn yǚ jiăng dé hěn bú   cuò!<br />
      <strong>Li Qiang:</strong> You are American, aren't you? But your   Chinese is pretty   good!<br />
      <br />
      <strong>杰克:</strong>哦,谢谢,您过奖了!<br />
                  
      ò,   xiè xiè, nín guò jiăng le!<br />
      <strong>Jack:</strong> Oh, thanks, I am   flattered.<br />
      <br />
      <strong>李强:</strong>我代表我们公司全体员工欢迎你的加入。<br />
                   
      wŏ dài biăo wŏ men gōng sī quán tĭ yuán gōng huān yíng nĭ de jiā   rù.<br />
      <strong>Li Qiang:</strong> I would like to welcome you on behalf   of all the staff in this   company.<br />
      <br />
      <strong>杰克:</strong>真是万分感谢您!初来乍到,以后要让您费心了,请您多多关照!<br />
                   
      zhēn shì wàn fēn găn xiè nín! chū lái zhà dào, yĭ hòu yào ràng nín   fèi xīn le, qĭng nín duō duō guān zhào!<br />
      <strong>Jack:</strong> Thanks   a million. Since I just got here, please take care of me in the   future.<br />
      <br />
      <strong>李强:</strong>你太客气了。我希望你在这里工作愉快!<br />
                   
      nĭ tài kè qi le. wŏ xī wàng nĭ zài zhè lĭ gōng zuò yú   kuài!<br />
      <strong>Li Qiang:</strong> Not at all. I hope you will enjoy   your stay here.<br />
      <br />
      <strong>杰克:</strong>谢谢,我相信我会的。 <br />
                  
      xiè xiè, wŏ xiāng xìn wŏ huì de. <br />
      <strong>Jack:</strong> I   appreciate that. And I bet I will. <br />
    </p>
  </div>
  <div>
    <p>&nbsp;</p>
    <p class="STYLE4">生词 (shēng cí)   Vocabulary:</p>
    <p>&nbsp;</p>
  </div>
  <div><strong>久仰</strong> jiú yăng:v hear much about   somebody<br />
      <strong>荣幸</strong> róng xìng:a be honored<br />
    <strong>费心</strong> fèi   xīn:v give a lot of   care<br />
    <strong>初来乍到</strong> chū lái zhà dào:n have just arrived<br />
    <strong>关照</strong> guān zhào :v/n care/attention/concern <br />
    <strong>客气</strong> kè qi:a   courteous<br />
    <br />
    <span class="STYLE4">用法(yòng fă)   Usage:</span><br />
    <br />
    <strong>过奖(guò jiăng) and不敢当(bù găn dāng)</strong><br />
    Under certain circumstances, both of   “过奖(guò jiăng)” and “不敢当(bù găn   dāng)” refer to over praise and undeserved compliment. Thus these two   phrases are used to express modesty when hearing other's compliments. &quot;You&quot; is   the subject of “过奖(guò jiăng)” and &quot;I &quot; is the implied   subject of “不敢当(bù găn dāng)”. In China, we usually say   “您过奖了!(nín guò jiăng le!)” or “过奖了!(guò   jiăng le!)”or“不敢当!(bù găn   dāng!)”<br />
    <br />
    <strong>你(nĭ) and 您(nín)<br />
    </strong>“你(nĭ)” and “您(nín)” are two personal pronouns in Chinese which are   represented by the same word &quot;you&quot; in English. “您(nín)”   is the respectful form of “你(nĭ)” and is often used to   call those who are older or have a higher rank. Both of the words have plural   forms: “你们(nĭ men)” and “您们(nín   men).”<br />
    <br />
    Still have any questions? <a href="http://www.echineselearning.com/free-trial/index.html?ecl=emEEEEEEis05ft05" target="_blank">Take a Free 1-on-1 live online trial lesson with our professional   Chinese teachers in China</a>.                              </div>
  <p><br />
  </p>
</div>
<div class="STYLE4"><br />
  <br />
Learn more about <strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/business-chinese.html">Business Chinese</a></strong> </div>
<div>
  <table cellspacing="0" cellpadding="0" width="573" border="0">
    <tbody>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="16">Business Chinese   Lessons</td>
      </tr>
      <tr>
        <td bgcolor="#cccccc" height="1"></td>
      </tr>
      <tr>
        <td height="8"></td>
      </tr>
      <tr>
        <td align="left" valign="top" class="STYLE3"><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/business-chinese.html">Business Mandarin Chinese lessons</a></strong> are   designed for business people who intend to develop their ability to use <a href="http://sina.echineselearning.com/english/about-us/index.html">Chinese   language</a> when conducting business in China. <strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/business-chinese.html">Business Mandarin Chinese   lessons</a></strong> are divided into 9 different levels, ranging from Beginner Level to   Advanced Level, with a wide range of useful topics in business activities. </td>
      </tr>
      <tr>
        <td height="27" class="STYLE3">?</td>
      </tr>
    </tbody>
  </table>
  <table cellspacing="0" cellpadding="0" width="573" border="0">
    <tbody>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="27"><img height="273" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/chinesepod-bus-lesson.jpg" width="450" /></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="middle" colspan="2" height="60"><a href="/english/free-test.html"><img height="36" alt="Free Online Chinese Level Test" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/button02.gif" width="193" border="0" /></a>??????<a href="/english/free-trial.html"><img height="36" alt="Free Trial Lesson" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/button01.gif" width="193" border="0" /></a></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" width="127" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-30.jpg" width="115" /></td>
        <td width="446" align="left" valign="bottom" class="STYLE3">Level 1<br />

          1. This level is for students who have no or very limited prior   knowledge of Chinese language and may not be able to read Chinese alphabets or   characters. You may not know basic Chinese words, and find it difficult to   answer simple questions in Chinese. <br />
          2. In this level, you will study Chinese   pronunciation and how to initiate or respond basic <a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/business-chinese.html">business conversations</a> in   business activities such as greetings, introductions, exchanging business cards,   business etiquette at a banquet, etc. <br />
          <br />
          <br />
        <strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/index.html">Learn Chinese - List of all adult Chinese  lessons</a></strong> </td>
      </tr>
      <tr>
        <td colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="20"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-31.jpg" width="115" /></td>
        <td height="20" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 2<br />
          1. This level is for students who can interact at a slower rate in   basic business communications. You can understand very short, simple texts a   single phrase at a time related to basic business activities. <br />
          2. In this   level, you will study topics such as arranging agenda, company visit,   introducing product, etc. And you will learn basic structure of Chinese   characters.<br />
          <br />
          <br />
        <strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/index.html">Learn Chinese - List of all adult   lessons</a></strong></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29.jpg" width="115" /></td>
        <td height="27" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 3<br />
          1. This level is for students who can ask and answer questions and   exchanges ideas and information on familiar topics in predictable business   situations. You can understand short, simple materials related to basic business   tasks. <br />
          2. You will study topics such as basic business negotiations and   sales promotions, and learn to read short, simple project and partnership   proposal. You will learn more structure of Chinese characters and rules of   character-building.<br />
          <p><strong><a href="http://http://sina.echineselearning.com/english/mandarin-chinese.html">Learn Mandarin </a><a href="http://sina.echineselearning.com/english/english/adult-chinese/index.html"> - List of all adult Chinese lessons</a></strong></p></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="45"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29_1.jpg" width="115" /><br /></td>
        <td height="45" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 4<br />
          1. This level is for students who can understand main points of clear   and standard speech on familiar business matters. <br />
          2. In this level, you will   study topics such as placing orders, delivery, etc. You will learn to understand   business mail and simple orders and contacts. <br />
          <p><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/job-interviews.html">Mandarin Chinese For Interview Online</a></strong><br />
        </p></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29_2.jpg" width="115" /></td>
        <td height="27" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 5<br />
          1. This level is for students who can communicate with some confidence   on familiar business matters related to their professional fields. You can   understand straightforward business texts on subjects related to your field, but   oftentimes you may misuse words and grammars.<br />
          2. In this level, you will   learn topics such as new market entry, sales strategy, product improvement, etc.   You will learn to read some longer, complex business documents, official   business mail, proposal, etc.
        <p><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/job-interviews.html">Chinese dialogues for interview</a></strong></p></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29_3.jpg" width="115" /></td>
        <td height="27" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 6<br />
          1. This level is for students who can interact with a degree of   fluency and spontaneity that makes regular interaction and sustained   relationship with native business partners possible and somewhat effective   without imposing strain on either party. You can read with a large degree of   independence, you have a broad active business vocabulary, but may experience   some difficulty with low frequency terminology. <br />
          2. In this level, you will   learn topics such as financial services, intellectual property, investment,   China economic outlook, etc.
        <p><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/index.html">Interactive Chinese for adult  - List of all adult   lessons</a></strong></p></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29_5.jpg" width="115" /></td>
        <td height="27" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 7<br />
          1. This level is for students who can use Chinese accurately and   effectively on a wide range of business topics. You can communicate   spontaneously with good grammatical control without much sign of having to   restrict what you want to say, although you can be hesitant as you search for   patterns and expressions. You can scan longer business documents and gather   information from different parts of a text with no difficulty. <br />
          2. In this   level, you will learn complex business topics such as product planning, product   launch, marketing plans, etc. You will learn to read articles focused on social   economic issues, stock markets, etc.
        <p><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/index.html">Interactive Chinese </a></strong></p></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29_6.jpg" width="115" /></td>
        <td height="27" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 8<br />
          1. This level is for students who can understand a wide range of   demanding business topics, and recognize implicit meaning. You can express   yourself fluently and spontaneously without much obvious searching for   expressions. You can understand in detail lengthy, complex business texts,   whether or not they relate to your area of specialty. <br />
          2. In this level, you   will study topics such as e-commerce, supply chain management, business   strategy, financial crisis, etc. Articles selected from mainstream business   newspaper and internet will also be read.
        <p><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/adult-chinese/index.html">Interactive Chinese Lessons for Adult </a></strong></p></td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="center" align="middle" colspan="2" height="20">?</td>
      </tr>
      <tr>
        <td valign="top" align="left" height="27"><img height="137" src="http://sina.echineselearning.com/english/image/photo-29_4.jpg" width="115" /></td>
        <td height="27" align="left" valign="top" class="STYLE3">Level 9<br />
          1. This level is for students who can understand with ease virtually   everything heard or read. You can express yourself spontaneously, very fluently   and precisely, differentiating finer shades of meaning even in extremely complex   business situations. You can understand and interpret critically virtually all   forms of the written business language including abstract, structurally complex   writings. <br />
          2. In this level, you will learn sophisticated topics that appear   in public media and writings. You will gain a vast knowledge of China's emerging   market, business investment environment, and China's commercial culture. And you   will learn to read the underlying meaning of business texts and write long   thesis to present your business-related research findings.
        <p><strong><a href="http://sina.echineselearning.com/english/index.html">Learn Chinese</a> - <a href="http://sina.echineselearning.com/english/english/adult-chinese/index.html">List of all adult   lessons</a></strong></p></td>
      </tr>
    </tbody>
  </table>
  <p>&nbsp;</p>
  <p>Still have any questions? <a href="http://sina.echineselearning.com/english/index.html" target="_blank">Take a Free 1-on-1 live online trial lesson with our professional   Chinese teachers in China</a>.??????????????????????????????</p>
</div>
</body>
</html>

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Chinese stories for Children

Chinese stories for Children

三只小猪的故事(sān zhī xiăo zhū de gù shì) A Story About Three Pigs (Part II)

In the previous issue (June 17, 2009), the story ended with "At that time, a wolf came…" Let's see what happens next:

1. 狼来到猪老大的房子前,一口气就把猪老大的草房吹倒了。猪老大只能向猪老三的砖头房子跑去。
    láng lái dào zhū lăo dà de fáng zi qián, yī kŏu qì jiù bă zhū lăo dà de căo fáng chuī dăo le. zhū lăo dà zhĭ néng
     xiàng zhū lăo sān de zhuān tóu fáng zi păo qù.

    The wolf came to the eldest pig's thatch cottage and blew it down. The eldest pig then ran to the brick house for
    help.

2. 这只狼又来到猪老二的房子前,很快就把猪老二的木房也吹倒了。猪老二也只好向猪老三求救去了。
    zhè zhī láng yòu lái dào zhū lăo èr de fáng zi qián, hěn kuài jiù bă zhū lăo èr de mù fáng yě chuī dăo le. zhū lăo èr
    yě
zhĭ hăo xiàng zhū lăo sān qiú jiù qù le.
    The wolf came to the second eldest pig's log house and blew it down. The elder pig also ran to the brick house
     for help.

3. 狼知道那间砖头房子里有三只猪,可是怎么也打不开这间用砖头盖的房子。这时,狼看到了房顶上的烟囱。于是,他
     就准备从烟囱爬进房子里面去。
    láng zhī dào nà jiān zhuān tóu fáng zi lĭ yŏu sān zhī zhū, kě shì zěn me yě dă bù kāi zhè jiān yòng zhuān tóu gài de
    fáng zi. zhè shí, láng kàn dào le fáng dĭng shàng de yān cōng. yú shì, tā jiù zhǔn bèi cóng yān cōng pá jìn fáng zi lĭ
    miàn qù.

    The wolf knew there were three pigs in the brick house but failed to open the door. He found there was a
     chimney on the roof and decided to go inside the house from the chimney.

4. 三只猪很团结也很聪明。他们就在房子里烧起火来。从烟囱里冒出的火苗烧焦了狼的尾巴。狼吓得再也不敢来找三只
     小猪了。
     sān zhī zhū hěn tuán jié yě hěn cōng míng. tā men jiù zài fáng zi lĭ shāo qí huŏ lái. cóng yān cōng lĭ mào chū de
     huŏ miáo shāo jiāo le láng de wěi ba. láng xià dé zài yě bù găn lái zhăo sān zhī xiăo zhū le.

     The three pigs were quite united and smart. They made a fire in the house and the flame of the fire from the
     chimney burnt the wolf's tail. Since then, the wolf dare not came to the pigs' house any more.

5. 猪老大和猪老二也从这件事情中吸取了教训。他们也给自己盖了坚固的砖房,并且从此很努力地工作,过上了幸福的
    生活。
    zhū lăo dà hé zhū lăo èr yě cóng zhè jiàn shì qíng zhōng xī qǔ le jiào xùn. tā men yě gěi zì jĭ gài le jiān gù de zhuān
    fáng, bìng qiě cóng cĭ hěn nǔ lì de gōng zuò, guò shàng le xìng fú de shēng huó.

    The eldest pig and the second eldest pig have learned a lesson this time. They went home and also built a brick
    house for themselves. Since then, they have worked hard and lived a happy life.

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings

Learn Mandarin Chinese Online ---People

巩俐(Gǒng Lì) Gong Li and her "New Nationality"  

gongli 02331

Finishing with the sentence "We are of Singaporean identity now," Chinese actress Gong Li became Singaporean on 9th Nov in 2008 in the formal swearing-in ceremony 宣誓仪式(xuānshì yíshì) in Singapore. Since then it has become a hot topic among people all over China. Gong Li is a famous movie star who has starred in many movies directed by Zhang Yimou, arguably the best director from mainland China in the past twenty years. A number of people are very angry about this issue and believe that she has betrayed 背叛(bèipàn) China. They simply can't understand Gong Li's choice to become a Singaporean citizen. In an interview with Yang Lan, the host of a Chinese in-depth interview 深度访谈(shēndù fǎngtán) television program, Gong Li responded directly 正面回应(zhèngmiàn huíyìng) for the first time to the issue of her taking on Singaporean nationality. She said that it was just her personal choice to become Singaporean and she didn't want to talk more about it.
At the end of the interview, Gong Li said:
“人们记不记住我无所谓,我的工作就是老老实实的做一个演员。”  
"Rénmen jì bu jìzhù wǒ wú suǒ wèi, wǒ de gōngzuò jiùshì lǎolǎo shíshí de zuò yí gè yǎnyuán."
"I don't care whether people will remember me or not, I just want to be true to my work as an actress."

生词(shēngcí) Vocabulary  
宣誓仪式(xuānshì yíshì): n swearing-in or oath-taking ceremony  
背叛(bèipàn): v to betray  
深度访谈(shēndù fǎngtán): n in-depth interview  
正面回应(zhèngmiàn huíyìng): v to make a positive or direct response  
老老实实的(lǎolǎo shíshí de): adj honest  

  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • No ratings
  • 0 ratings
FACE字画版

FACE字画版

Taken on Aug 18, 2009 9:35:53 PM
Tags: , , , , , ,
0 comments

eChineseLearning.com is a professional school to l...


FACE书法版

FACE书法版

Taken on Aug 18, 2009 9:35:46 PM
Tags: , , , , , ,
0 comments

eChineseLearning.com is a professional school to l...


FACE黑客版

FACE黑客版

Taken on Aug 18, 2009 9:35:35 PM
Tags: , , , , , ,
0 comments

eChineseLearning.com is a professional school to l...


FACE爱国版

FACE爱国版

Taken on Aug 18, 2009 9:35:25 PM
Tags: , , , , , ,
0 comments

eChineseLearning.com is a professional school to l...


works3

works3

Taken on Jun 2, 2009 6:29:56 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments


works2

works2

Taken on Jun 2, 2009 6:29:31 PM
Tags: , , , , , , ,
3 comments


works1

works1

Taken on May 19, 2009 6:11:35 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments


work3

work3

Taken on Jun 2, 2009 6:28:39 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments


works4

works4

Taken on Jun 2, 2009 6:28:19 PM
Tags: , , , , , , ,
0 comments


Pages: 1 (1 - 30 / 30)